副詞の位置 |
|
DON PEDRO: Lady, will you walk about with your friend? HERO: So you walk softly and look sweetly and say nothing, I am yours for the walk; and especially when I walk away. 「姫、わたくしと踊っていただけませんか?」 |
| 副詞の位置を間違えたところで、すこしたどたどしい文章になるだけで、科学論文の価値を下げる事はありません。実際の英語では文法に従わない位置に使われている場合も多々あるので適当に放り込んで大丈夫です。論文書くには他に神経を使わなければいけない事がたくさんあります。でも、正しい位置で使う事ができれば、英語らしい文章になって、論文英語の上級者になれるかもしれません。 |

| 副詞の位置についてのひどく偏った例文 | |
| However, therefore | |
| There was, however, some method in this madness.(madness=モンゴル軍による虐殺) | Ref.3, P35 |
| ....but as much to stand up to our friends. I therefore award ten points to Mr Neville Longbottom. | Ref.2 Chap.17 |
| OKH and Halder were predictably discouraging, however, concerned as they were with the huge demands of the Russian front | Ref.1 P220 l3 |
| Rommel, however, had what both sides regards as potential match-winners. | Ref.1 P314 l4 |
| British appreciations, therefore, were defective. | Ref.1 P317 l24 |
| The second phase of Gazala, however, had shown once again ~. | Ref.1 P332 l 5 |
| It was certainly true, however, that Rommel's last strength had been committed to the battle. | Ref.1 P291 l 17 |
A conservative is a man with two perfectly good legs who, however has never learned to walk forward.
Franklin D. Roosevelt,(第32代米大統領) | |
| 動詞の後 | |
| Ogedei was clearly the most intelligent and educated of the sons. (補語か目的語かよくわからない。オゴデイはチンギスハーンの息子で、第2代大ハーン) | Ref.3, P41 |
| Rommel planned personally to lead the right wing, | Ref.1 P315 l 4 |
| he was deeply depressed by some of the instances..... | Ref.1 P243 |
| both German sand British lost heavily ~~ | Ref.1 P330 l 3 |
| he anyway could not operate offensively against the Afrika Korps as ordered ~, | Ref.1 P334 l 3 |
| ~ as did Guderian, who visited frequently, | Ref.1 P467 l 4 |
| The Germans noted that British codes were not changed sufficiently frequently; | Ref.1 P251 l 8 |
| Rommel moved immediately in rear of the Panzer regiment. | Ref.1 P197 l 5 |
| During this period, the situation in Normandy worsened remorselessly. | Ref.1 P501 l 4 |
| Rommel's anti-tank guns had also scored highly. | Ref.1 P259 l 1 |
| Decisions, when needed, were needed instantly. | Ref.1 P497 l 1 |
| Rommel ~~ held strongly in some depth, | Ref.1 P317 l 5 |
| 動詞の前 | |
| The Mongols also employed an extremely effective. | Ref.3 P27 |
| Some time in August 1227, Genghis finally died. | Ref.3 P49 |
| Rommel certainly found hatred of the enemy wholly alien. | Ref.1 P310 l 4 |
| 助動詞の後 | |
| Tolui was already regarded as a brilliant general, but was also thought to be too quick tempered.
(トゥルイはチンギスハーンの四男) | Ref.3, P41 |
| But by now Genghis had already lost intrest in the campaign in China.(Genhis:ジンギスハーン) | Ref.3, P36 |
| Simple, plain Clarence! I do love thee (you) so, That I will shortly send thy (your) soul to heaven, | Richard III Act 1, Scn. 1 |
| He had not fully done so, | Ref.1 P465 l 7 |
| a place whose importance had largely been overtaken by events. | Ref.1 P332 l 4 |
| , the Commander-in-Chief was widely believed to access to intelligence~~ | Ref.1 P317 l 7 |
| Rommel had greatly underestimated Bir Hacheim., | Ref.1 P315 l 4 |
| His initial advance had been strongly controlled and powerfully driven, | Ref.1 P329 l 5 |